Las 21 preguntas principales de la entrevista de intérpretes en 2024 [con respuestas]

Vivimos en un mundo diverso con cientos de países y miles de dialectos. Es evidente que no todo el mundo domina bien una lengua extranjera. Las grandes organizaciones corporativas que operan a nivel mundial encuentran la necesidad de comprender, interpretar y analizar un idioma extranjero para tomar decisiones comerciales mejores e informadas. De aquí surge la necesidad de contar con una persona especializada, que tenga capacidad para conversar, leer y escribir en varios idiomas extranjeros. Un intérprete es una profesión ampliamente reconocida y solicitada, que genera grandes sueldos e incentivos lucrativos.

Preguntas de entrevista para intérpretes

Las mejores 21 preguntas para estudiar

1) ¿Qué idiomas conoce?

Esta pregunta le permitiría a un entrevistador saber qué idiomas es capaz de hablar, comprender y escribir. Asegúrese de tener al menos el conocimiento práctico del idioma requerido mencionado en la descripción del trabajo.

Respuesta ejemplo

Señor, tengo dominio del inglés, que es mi lengua materna. Además, tengo un conocimiento experto en francés con habilidades de nivel experto tanto en escritura como en habla. Además de esto, tengo la capacidad de hablar chino mandarín con un 60% a 70% de fluidez.

2) ¿Cómo se mantiene la integridad del documento interpretado?

Esta pregunta pone a prueba su conocimiento sobre los diversos problemas que enfrenta en el trabajo práctico.

Respuesta ejemplo

Mantener la eficacia y la integridad de un documento interpretado es de gran importancia. Un documento traducido incorrectamente podría transmitir un mensaje equivocado y anular el propósito completo de contar con los servicios de un traductor en primer lugar. Para hacer esto, inicialmente, siempre verifico la gramática del documento traducido, para asegurarme de que las oraciones sean correctas y significativas. Además, siempre comparo la esencia del resultado con el documento original al leerlo varias veces.

3) ¿Cuál es la diferencia entre traductor e intérprete?

Esta pregunta pone a prueba su conciencia, comprensión y conocimiento de su propia profesión.

Respuesta ejemplo

La función principal de un traductor es convertir los documentos escritos en idiomas extranjeros al idioma que se usa en el país. Por otro lado, un intérprete se encarga tanto de traducir los documentos como de interpretar y decodificar los mensajes orales extranjeros al idioma nacional o cualquier otro idioma que le indique su jefe. Creo que, a veces, los intérpretes tienen que trabajar en tiempo real, lo que hace que su trabajo y su función sean aún más desafiantes y exigentes.

4) ¿Por qué deberíamos contratarte?

Esta es una pregunta de entrevista común que requiere que comparta algunas de sus habilidades únicas y especiales con su entrevistador.

Respuesta ejemplo

Al estar en una profesión similar durante los últimos 3 años, he trabajado con varias organizaciones estimadas, incluida una breve pasantía de 3 meses con los Servicios Militares y de Inteligencia de los EE. UU. Soy una persona trabajadora y maestra en su oficio principal. Si soy seleccionado, puedo demostrar ser un activo para la organización y puedo contribuir con toda mi pasión, trabajo y celo.

5) ¿Qué tan eficientes son las traducciones asistidas por computadora?

Esta pregunta evalúa su nivel de conocimiento de todas las herramientas y tecnologías modernas que afectan e influyen en su profesión.

Respuesta ejemplo

Con el advenimiento de la tecnología, cada vez más intérpretes confían en las interpretaciones asistidas por computadora, como Google Translate. Es bueno avanzar con el ritmo del tiempo y adoptar formas nuevas y modernas de ejecutar una tarea o trabajo. Pero aún así, las tecnologías se ven empañadas por fallas técnicas y están limitadas a la cantidad de palabras que sus desarrolladores introdujeron en ellas. Se ha observado que a veces algunas interpretaciones son bastante absurdas, sin sentido e ineficaces, incapaces de ser utilizadas de ninguna manera. Por lo tanto, la tecnología debe usarse con precaución y cuidado.

6) ¿Cuál es tu idioma favorito?

Esta pregunta pone a prueba tu mentalidad y tu pasión por los idiomas.

Respuesta ejemplo

Mi lengua materna, el inglés, es mi idioma favorito, ya que no solo es el idioma mundial, sino que también lo hablan una gran cantidad de personas en todo el mundo. Además de esto, también me encanta leer y escribir en francés, ya que creo que es un idioma muy científico y tiene algunas reglas gramaticales definidas.

7) ¿Cuáles son sus puntos de vista sobre los trabajos de repetición?

Esta pregunta pone a prueba su mentalidad y enfoque hacia los trabajos que son repetitivos por naturaleza.

Respuesta ejemplo

No soy una persona diplomática, más bien honesta y verdadera. Yo daría una respuesta bastante directa aquí. No hay duda de que los trabajos repetitivos son aburridos y pueden llevarte a la monotonía. Un horario diario puede abrumarte con la carga de realizarlos. Pero, también hay una otra cara. Cuando realiza tareas similares a diario, tiende a volverse eficiente en ellas y convertirse en un maestro de ellas. La monotonía se puede evitar si uno mantiene un alto nivel de concentración y enfoque. Una vez que logre la perfección, encontrará tales tareas entretenidas en lugar de aburridas.

8) ¿Qué tan importante es trabajar en equipo?

Esta pregunta pone a prueba su enfoque y puntos de vista sobre el trabajo en equipo.

Respuesta ejemplo

Creo que trabajar en equipo es muy importante para lograr la eficiencia y la finalización de las tareas en un plazo determinado. Cuando los empleados se agrupan como un equipo y se les asigna la tarea de realizar operaciones similares, aumenta la eficacia y mejora el desempeño individual de todos los miembros del equipo. Los equipos permiten que una organización disfrute de los ricos beneficios de las sinergias que les permiten completar tareas de manera rentable.

9) ¿Cómo manejas las críticas?

Esta es una pregunta de entrevista común, que evalúa su capacidad para manejar comentarios negativos y críticas.

Respuesta ejemplo

Siempre tomo las críticas, la desaprobación y las condenas de manera positiva. Creo que estas son las únicas cosas con las que un individuo puede mejorar sus errores y volverse superior. Las críticas son una especie de llamadas de atención para un individuo que lo motiva a mejorar su desempeño individual y trabajar con mayor concentración y enfoque.

10) ¿Qué idioma adicional te gustaría aprender?

Esta pregunta pone a prueba tu personalidad y tu amor por los idiomas.

Respuesta ejemplo

Siendo un empleado comprometido y leal de la organización, me encantaría aprender nuevos idiomas según los requisitos de mi empleador. Siempre estoy abierto a nuevos conocimientos y prohíbo estrictamente el oscurantismo. Además, si tengo la libertad de elegir uno, me encantaría estudiar el idioma persa, creo, eso me permitiría tener una idea de la mentalidad de algunos grandes reyes y emperadores.

11) ¿Qué tan eficiente es usted en la interpretación en tiempo real?

La interpretación en tiempo real se refiere a un método de interpretación, en el que debe interpretar una conversación telefónica oral en un idioma extranjero al idioma nacional al mismo tiempo. Esto es realmente difícil y requiere una exposición significativa y control del idioma.

Respuesta ejemplo

Creo que las interpretaciones en tiempo real son las más difíciles cuando consideramos las diversas funciones de un intérprete. Esto requiere un dominio excelente del idioma extranjero, así como la capacidad de formular oraciones significativas manteniendo intacta la esencia del mensaje. Tengo un gran dominio de los idiomas francés y español y puedo realizar interpretaciones en tiempo real de estos idiomas con alta eficiencia.

12) ¿Cuán importante es la comprensión de los acentos/dialectos durante la interpretación?

Esta pregunta pone a prueba su conocimiento de los diversos procedimientos prácticos de trabajo.

Respuesta ejemplo

Hay tantos países en este mundo. La forma en que se habla inglés en los EE. UU. es diferente de la forma en que se habla en la India o incluso en el Reino Unido. Este hecho me asombra y al mismo tiempo plantea nuevos desafíos y obstáculos para una interpretación efectiva. Es de suma importancia tener un sentido completo del acento general, incluida la jerga, para brindar una interpretación precisa y eficiente. De lo contrario, lo más probable es que confunda términos similares y el resultado se vería afectado por esta deficiencia.

13) ¿Puedes trabajar bajo plazos estrictos?

Las organizaciones que contratan intérpretes requieren que trabajen con plazos estrictos. Para lograrlos, es posible que deba trabajar durante largas horas en un día manteniendo una alta concentración y enfoque.

Respuesta ejemplo

Sí señor, absolutamente. Tengo la capacidad y las habilidades para trabajar con plazos estrictos y ofrecer interpretaciones superiores en un plazo determinado porque soy competente en mi idioma extranjero y puedo trabajar muy rápido con altos niveles de concentración y compostura.

14) ¿Cuénteme acerca de un momento en que no estuvo de acuerdo con su superior?

Esta es una pregunta de entrevista común que busca respuestas prácticas en relación con varios problemas que enfrenta un empleado mientras está en el empleo.

Respuesta ejemplo

Todos somos diferentes y tenemos diferentes puntos de vista. Es absolutamente normal tener un desacuerdo o discordia sobre un asunto en particular mientras trabajamos juntos. Tuve una situación similar mientras trabajaba con ABC Sales Corporation, en la que me pidieron que hiciera una interpretación de un mensaje codificado en francés utilizando gramática francesa básica. Le dije a mi superior que los mensajes codificados deben decodificarse primero y luego solo nosotros podemos traducirlos. Pero. me ignoró y me vi obligado a hacer la tarea según su gusto. El resultado final fue un fracaso.

15) ¿Qué te motiva a trabajar?

Esta pregunta evalúa su fuerza motriz o motivación que le permite trabajar y contribuir a una organización con sus habilidades y esfuerzos.

Respuesta ejemplo

Siendo una familia de 6, soy el único sostén de mi familia. Mi razón principal para trabajar, para ser muy honesto, es mi apetito o hambre de ganar dinero para poder alimentar a mi familia, así como a mis padres y hermanos y hermanas menores de manera eficiente. Pero esto de ninguna manera me convierte en un mercenario, y mi deseo de mejorar en mi propio campo también me motiva a trabajar y ofrecer un desempeño superior.

16) ¿Eres demasiado detallista?

Esta pregunta prueba la forma en que inicia una tarea desde cero.

Respuesta ejemplo

No señor. Pero sí, soy meticuloso y es mi estilo y preferencia dar la debida atención incluso a los asuntos más pequeños y triviales de una manera eficiente en el tiempo. Creo que obtener toda la información necesaria antes de iniciar una tarea es de suma importancia, pero nunca pierdo el tiempo en hacerlo. Solo recopilo información relevante y significativa y empiezo a hacer interpretaciones.

17) ¿Por qué nos eligió?

Esta pregunta pone a prueba su compromiso y seriedad hacia la organización para la que buscaba trabajar.

Respuesta ejemplo

Al ser una corporación multinacional con operaciones repartidas por toda Europa y América, sería un sueño hecho realidad trabajar para una organización como la suya. Eres un pionero en tu campo y siempre publicas resultados tremendos, lo que marca tu éxito y tus logros como organización en su conjunto. Creo que mis habilidades se perfeccionarían de una manera adorable mientras trabajara aquí, lo que me ayudaría a avanzar en mi carrera.

18) ¿Incluirá palabras de su lado en un documento interpretado?

Esta es una pregunta importante. Las respuestas generadas permitirán que un entrevistador evalúe cuánta influencia personal es aceptable para usted al interpretar un documento.

Respuesta ejemplo

Las reglas de interpretación típicas de los libros de texto siempre condenarán y prohibirán estrictamente cualquier influencia personal o adición de palabras por parte de un intérprete. Pero, cuando uno trabaja en un entorno práctico y profesional, no importa qué tan competente sea, se requiere agregar algunas palabras para construir una oración significativa y no ambigua. Sin embargo, esto debe hacerse siempre que sea necesario y no debe hacerse arbitrariamente en todas partes.

19) ¿Qué libro ha leído más recientemente?

Esta pregunta evalúa su personalidad, intereses personales y opiniones. Trate de responder con inteligencia y no elija libros relacionados con el amor o el romance.

Respuesta ejemplo

Señor, soy un lector vívido de libros y recientemente leí un libro escrito en francés por un destacado autor francés sobre formas de aumentar la confianza en uno mismo. Es (____menciona el nombre de tu libro____). Realmente me gustan las formas y los métodos para aumentar la confianza que se mencionan en el libro. Siento que son muy atractivos y han ayudado mucho a mi causa.

20) ¿Cuál es tu mayor fortaleza?

Esta es una pregunta común de la entrevista que requiere que comparta su fortaleza con su entrevistador. Se recomienda que esta pregunta se responda después de un cuidadoso autoanálisis y escrutinio. Publique esto, escriba al menos dos fortalezas en una hoja de papel y prepare sus respuestas.

Respuesta ejemplo

En mi humilde opinión, mi mayor fortaleza es mi capacidad para tomar la iniciativa y ser voluntario. Siempre me encontrará improvisando mis áreas de operaciones y mejorando la calidad de mi trabajo tomando una iniciativa propia. Además, cada vez que hay un problema con cualquier empleado, siempre tomo la iniciativa para consolarlo y asesorarlo en consecuencia para que su desempeño individual no se vea afectado y la organización pueda lograr los objetivos.

21) ¿Tiene alguna pregunta para nosotros?

Esta es la última pregunta que encontrará en una sesión de entrevista realizada para cubrir cualquier vacante. Esta pregunta requiere que le haga algunas preguntas a su entrevistador que están relacionadas con su perfil de trabajo, las funciones a realizar y la organización en la que se ha postulado. Omitir esta pregunta no es prudente y podría reducir drásticamente sus posibilidades de selección.

Preguntas de muestra

  • ¿Cuáles son los diversos beneficios que ofrece una organización a sus empleados que trabajan horas extras?
  • ¿Cuáles son los tiempos para este trabajo?
  • ¿Está dispuesto a extender las pólizas de seguro a la familia del empleado?
  • ¿La organización proporciona bocadillos y bebidas gratis en el lugar de trabajo?
  • ¿Cuáles son las políticas de la organización en relación con las licencias de maternidad/paternidad?

Descargue la lista de preguntas en formato .PDF, para practicar con ellas más tarde o para usarlas en su plantilla de entrevista (para entrevistas de Intérpretes):

Preguntas de entrevista para intérpretes

Conclusión

El papel de intérprete requiere un conocimiento profundo de al menos un idioma extranjero. Las horas de trabajo son agitadas y es posible que deba trabajar durante largas horas. Sin embargo, el salario es bastante brillante y disfrutará de beneficios lucrativos. Además, las entrevistas no son pan comido y requieren una preparación seria. Si te gustan nuestros artículos, no olvides compartirlos con tus familiares y amigos. Además, háganos saber a través de la sección de comentarios a continuación cuánto le gustan nuestros artículos.

Referencias

  1. https://www.erudit.org/en/journals/meta/1900-v1-n1-meta2114/017982ar/abstract/
  2. https://onlinelibrary.wiley.com/doi/abs/10.1111/josl.12056
¿Una solicitud?

Me he esforzado mucho en escribir esta publicación de blog para brindarle valor. Será muy útil para mí, si considera compartirlo en las redes sociales o con sus amigos/familiares. COMPARTIR ES ♥️